Norskis bosatt i Sverige. Leser norsk, svensk och engelsk. Liker både faglitteratur og skjønnlitteratur. Historie og sci-fi. Skriver på det språk jeg leser på.
Har inte tidigare läst något av Åsne, som gått under radarn för mig. Oerhört skicklig berättare, som jag genast ska läsa mer av. Hon har ett sätt att berätta som tilltalar mig. Enkelt och samtidigt väldigt beskrivande.
Ofred är en lättläst bok, där varje sida driver på som om det vore en actionroman. Det är en reportagebok eller resedagbok där vi får följa hennes upplevelser i dagens ryska samhälle och ryska medborgares dagliga liv och åsikter om det som sker och hur det är att leva i Ryssland idag. Från den ryske Wagnersoldatens avhopp och flykt till Norge, med intervjuer där han berättar om sitt liv och händelser, till hennes vistelse i bland annat Sibirien för att träffa bland annat soldatens släktingar.
För utom att vara en utomordentlig bok, så fascineras man av hennes mod och skicklighet, att navigera runt i det ryska samhället 2022-2025, i ett samhälle …
Har inte tidigare läst något av Åsne, som gått under radarn för mig. Oerhört skicklig berättare, som jag genast ska läsa mer av. Hon har ett sätt att berätta som tilltalar mig. Enkelt och samtidigt väldigt beskrivande.
Ofred är en lättläst bok, där varje sida driver på som om det vore en actionroman. Det är en reportagebok eller resedagbok där vi får följa hennes upplevelser i dagens ryska samhälle och ryska medborgares dagliga liv och åsikter om det som sker och hur det är att leva i Ryssland idag.
Från den ryske Wagnersoldatens avhopp och flykt till Norge, med intervjuer där han berättar om sitt liv och händelser, till hennes vistelse i bland annat Sibirien för att träffa bland annat soldatens släktingar.
För utom att vara en utomordentlig bok, så fascineras man av hennes mod och skicklighet, att navigera runt i det ryska samhället 2022-2025, i ett samhälle så dominerat av politiskt förtryck och risker för angiveri. Risker både för egen del och för de hon träffar.
The eagerly awaited follow-up to Pulitzer Prize finalist Tommy Orange’s breakout best seller There There—winner …
Første bok fullført i Sápmis minste lesesirkel (vi e tre, så om vi va færre hadde det vært en strek, eller en leseprikk), og sjøl om en av oss ikke engang hadde rukket å lese boka («men æ skumma en masse anmeldelser!») hadde vi en fin samtale om den, og om veldig mye anna (ingen av oss har lesesirkla før, så vi bare snakka om det vi kom på). Også veldig morsomt å få snakke samisk i tre-fire timer.
Selve boka va fin, og æ likte den godt, særlig i perspektiv og fortellerskiftan, pluss måten den omhandle slekt og familie på. Vi prøvde å finne ut av om vi hadde lest den annerledes om vi leste uten urfolksbrillan, men det e jo en umulig oppgave å finne svar på, men kanskje. Det e mye som e gjenkjennbart. Æ hadde neppe plukka opp Tommy Orange uten lesesirkelen, så æ e …
Første bok fullført i Sápmis minste lesesirkel (vi e tre, så om vi va færre hadde det vært en strek, eller en leseprikk), og sjøl om en av oss ikke engang hadde rukket å lese boka («men æ skumma en masse anmeldelser!») hadde vi en fin samtale om den, og om veldig mye anna (ingen av oss har lesesirkla før, så vi bare snakka om det vi kom på). Også veldig morsomt å få snakke samisk i tre-fire timer.
Selve boka va fin, og æ likte den godt, særlig i perspektiv og fortellerskiftan, pluss måten den omhandle slekt og familie på. Vi prøvde å finne ut av om vi hadde lest den annerledes om vi leste uten urfolksbrillan, men det e jo en umulig oppgave å finne svar på, men kanskje. Det e mye som e gjenkjennbart. Æ hadde neppe plukka opp Tommy Orange uten lesesirkelen, så æ e glad den blei initiert.
Skildring av svensk antisemitism tidigt 1900-tal (återpublicerad)
5 stars
(Jiddisch nedan) Jag har äntligen läst Bernt Hermeles ”Kommer de, så skjuter jag oss”. När jag väl tog upp den var den omöjlig att lägga ner igen. En otroligt stark genomgång av hur djupt rotad svensk antisemitism var i både tanke och verksamhet långt innan men också under förintelsen. Tre saker bär jag särskilt med mig: 1. Idén om ashkenormativity behöver ett gott mått komplexitet för att fungera i Sverige. Även de icke-judar som hade en grundläggande respekt för sina judiska nästa visste ofta att skilja mellan den assimilerade tyska juden och den östeuropeiska juden. Så även med de tyska judar som kom in i svenska samhället. (Jiddischtalare vet det, om de bara känner till det föraktfulla namnet vi haft för tyska judar, jekes.) När vi pratar om att Gustav III började släppa in judar i landet utan att tvinga på dem ett dop är det viktigt att veta att …
(Jiddisch nedan)
Jag har äntligen läst Bernt Hermeles ”Kommer de, så skjuter jag oss”. När jag
väl tog upp den var den omöjlig att lägga ner igen. En otroligt stark
genomgång av hur djupt rotad svensk antisemitism var i både tanke och
verksamhet långt innan men också under förintelsen. Tre saker bär jag särskilt
med mig:
1. Idén om ashkenormativity behöver ett gott mått komplexitet för att fungera i
Sverige. Även de icke-judar som hade en grundläggande respekt för sina
judiska nästa visste ofta att skilja mellan den assimilerade tyska juden och den
östeuropeiska juden. Så även med de tyska judar som kom in i svenska
samhället. (Jiddischtalare vet det, om de bara känner till det föraktfulla namnet
vi haft för tyska judar, jekes.) När vi pratar om att Gustav III började släppa in
judar i landet utan att tvinga på dem ett dop är det viktigt att veta att det
länge till skulle vara helt och hållet uteslutet för den östeuropeiske juden. Den
synen levde kvar mycket länge, både bland icke-judar och bland judiska
församlingsmedlemmar (som under en mycket lång tid bara bestod av
västeuropeiska judar). Under såväl pogromtiderna som under förintelsen
formade det svensk flyktingpolitik såväl som församlingens remisser i frågan.
Det ska såklart sägas att Sverige gjorde vad de kunde för att ställa den relativt
assimilerade västjudiska församligen mot östjudarna.
2. Bilden av den europeiska juden som huvudsakligen white passing är mycket
mer komplex än vad många tror. Såväl i bakgrundsskildringarna som löper
över flera hundra år som skildrandet av förintelsetiden refereras ständigt till
judar som asiater, som afrikaner, som svarta, med n-ordet. Vad som krävdes
för att lätta på det var förutom en förlust för den tyska nazismen en långt
gången assimilationsprocess, där judar förväntades lämna synagogan, döpas,
gifta sig med kristna, släppa alla kosherregler och de få som stannade i
synagogan förväntades släppa sina judiska språk och gå över till svenska. En
mycket stark lojalitet till den svenska nationalismen i flera generationer
behövdes. Och kanske framför allt behövdes det att man agerade på ett sätt
som bevisade att det inte fanns ett spår av lojalitet med andra judar. Och
många judar bar nog på vetskapen då som idag att för många snedsteg
åsiktsmässigt eller kulturmässigt kan leda tillbaka till att bli stämplad som en
”asiatisk inkräktare”.
3. Att Sverige aldrig var neutralt under kriget utan tyskvänligt vet nog de
flesta, men boken skildrar tydligt att det inte var ett strategiskt beslut utan
ideologiskt. Sverige var fullt av nazister och ”tyskvänner”, och kanske särskilt i
ledningen för militären, bland adel och kungahus och bland näringslivstoppar.
Även de finare universiteten dominerades av ”tyskvänlighet”, vilket vi som
varit aktiva i Uppsala Studentkår vet efter föreningens stora skamfläck
Bollhusmötet. Vad boken också visar är att mycket av den djupt rotade
antisemitism som rådde var av tyskt slag, för att den i huvudsak byggde på
judendom som etnicitet och ras, och inte judendom som Jesusfientlig religion.
Sverige (och Svenska kyrkan) var inte främmande för att nästan maskinellt
utfärda arierbevis i frågor om giftemål, anställning, styrelseposter och för
andra syften det kunde ”behövas”.
סוף־כּל־סוף האָב איך געלײענט בערנט הערמעלעס „קומען זײ, שיס איך אונדז“. אַז איך האָב אָנגעהױבן לײענען האָב איך ניט געקענט מאַכן אַ הפֿסקה. בחוץ אַ זײער שטאַרק דערצײלונג װעגן װיפֿל טיף איז געװען שװעדיש אַנטיסעמיטיזם אין אי מחשבֿה, אי טוּונג לאַנג פֿאַר דער מלחמה און חורבן װעל איך שרײַבן װעגן אַ פּאָר װיכטיקע זאַכן איך האָב געלײענט אין בוך.
Keith Johnstone provides an overview of the improvisatory techniques and exercises used in theaters across …
Passionate
4 stars
This is a collection of a few essays, all of them connected to theater. They read more like notes jotted down by a creative practitioner in the moment than some sort of organized how-to. There are clear pointers here for shedding the notion of not being an imaginative person, on shaking your mind up, helping others do it, shutting up the inner censor, and improvising a narrative; but a lot of the text is jumping around and throwing out references which are probably obvious for people in the theater world and not necessarily the general public.
I got lost and confused in the last essay about Masks, trance, and possession, but I can recommend the rest of the book to anyone looking for a fresh perspective. I really liked the point of view at creativity as an activity and not a character trait.
Deep in the African rain forest, near the legendary ruins of the Lost City of …
Problemet med sånne delvis teknothrillere er at de fort eldes. Da Crichton skrev "Congo" på tampen av 70-tallet fantes feks ikke internettet og GPS var ikke tilgjengelig for sivilt bruk, noe gjør at mye av det som beskrives som cutting edge i denne boka fremstår som håpløst gammeldags. Uansett, Crichton hadde evnen til så sy sammen teknologi, fakta og ren bullshit til ganske underholdende historier. Og det er ikke alltid like enkelt å for leseren å se hva som er bullshit eller ikke. Dumt som faen til tider, men underholdende.
Min personlige favoritt er at det i en bisetning avsløres at leiesoldaten/eventyreren Munro har sett seg nødt til å lære seg programmeringsspråket Basic for å kunne navigere datidens dark-web.
Problemet med sånne delvis teknothrillere er at de fort eldes. Da Crichton skrev "Congo" på tampen av 70-tallet fantes feks ikke internettet og GPS var ikke tilgjengelig for sivilt bruk, noe gjør at mye av det som beskrives som cutting edge i denne boka fremstår som håpløst gammeldags.
Uansett, Crichton hadde evnen til så sy sammen teknologi, fakta og ren bullshit til ganske underholdende historier. Og det er ikke alltid like enkelt å for leseren å se hva som er bullshit eller ikke.
Dumt som faen til tider, men underholdende.
Min personlige favoritt er at det i en bisetning avsløres at leiesoldaten/eventyreren Munro har sett seg nødt til å lære seg programmeringsspråket Basic for å kunne navigere datidens dark-web.
@3ivin6 Ja, den er riktig god. Bedre enn hva jeg forventet meg. Den klarer å være humoristisk samtidig som den forteller hva som faktisk skjedde og vise historien fra mange forskjellige sider. Også en påminnelse om at jeg må samle litt folk for å spille brettspillet John Company der man sammen driver britiske Østindiske kompaniet.
"The stunningly vibrant final novel in the bestselling Ibis Trilogy It is 1839 and China …
Äntligen kom jag i gång med den tredje boken i serien. Den börjar rakt på. Vi får träffa Zachary Reid och Neel Rattan Halder igen, samt en rad nya karaktärer med kopplingar till personer vi redan känner.
Uppskattade särskilt beskrivningen av et fälttåg från första kapittel.
Lixia and the members of her human crew are determined not to disturb the life …
slow and soothing, if not quite cozy
4 stars
Stop me if you've heard this one before: in the far future, on a planet inhabited by a humanoid species with very alien gender roles, an anthropologist takes a journey, asks too many questions, and listens to their stories...
Slow and character-driven in a way that feels hard to manage in a first contact story - much of the book concerns itself with who Lixia meets, and what she (and we) can learn from what they have to say. I loved the rich worldbuilding and mythology, and the very intentional ambiguity on how much of the alien peoples' gender roles are biological vs. cultural: their gender roles are as rigid as ours, yet like us, everyone that Lixia meets seems to be pushing up against them in some way. 3.5 stars bc/ I found the dialogue stiff in a way that suited the aliens, but felt off when it …
Stop me if you've heard this one before: in the far future, on a planet inhabited by a humanoid species with very alien gender roles, an anthropologist takes a journey, asks too many questions, and listens to their stories...
Slow and character-driven in a way that feels hard to manage in a first contact story - much of the book concerns itself with who Lixia meets, and what she (and we) can learn from what they have to say. I loved the rich worldbuilding and mythology, and the very intentional ambiguity on how much of the alien peoples' gender roles are biological vs. cultural: their gender roles are as rigid as ours, yet like us, everyone that Lixia meets seems to be pushing up against them in some way. 3.5 stars bc/ I found the dialogue stiff in a way that suited the aliens, but felt off when it started making its way into the human characters, and there's a twist near the end that I struggle to see the purpose of.
Hur betydelsesfullt är biologiska relationer när man saknar en gemensam historia?
4 stars
Författarens tioåriga jag överhör sin mor berätta för en granne om sitt bortgångna äldre barn, författarens äldre syster som hon inte känner till. Där börjar denna boken som i stor grad är Ernaux' funderingar på relationen mellan sig själv och en syster som hon aldrig frågade om, som hon båda känner sig nyfiken på och känner att inte har med henne att göra. Vad betyder en syskonrelation när man aldrig träffades, när föräldrarna aldrig berättade något?
Som Ernaux' andra böcker är även denna kort, intens och välskriven. Den förmår utifrån det partikulära och personliga berätta om sådant som är mycket mer allmängiltigt. Genom att en fundering på relationen till den äldre systern Ginette som dog i difteri innan hon föddes; en relation som tidvis är fylld av ointresse (jag kände ju aldrig dig), tidvis intresse; finns det saker i berättelsen som det är lätt att känna igen sig i.
…
Författarens tioåriga jag överhör sin mor berätta för en granne om sitt bortgångna äldre barn, författarens äldre syster som hon inte känner till. Där börjar denna boken som i stor grad är Ernaux' funderingar på relationen mellan sig själv och en syster som hon aldrig frågade om, som hon båda känner sig nyfiken på och känner att inte har med henne att göra. Vad betyder en syskonrelation när man aldrig träffades, när föräldrarna aldrig berättade något?
Som Ernaux' andra böcker är även denna kort, intens och välskriven. Den förmår utifrån det partikulära och personliga berätta om sådant som är mycket mer allmängiltigt. Genom att en fundering på relationen till den äldre systern Ginette som dog i difteri innan hon föddes; en relation som tidvis är fylld av ointresse (jag kände ju aldrig dig), tidvis intresse; finns det saker i berättelsen som det är lätt att känna igen sig i.
Hur påverkar vårt minne av personer som inte längre är där relationen till personer vi har runt oss just nu? Hur betydelsesfullt är biologiska relationer när man saknar en gemensam historia? Hur skulle det varit om de som dött i förtid fått leva? Vem skulle vi varit om vi inte gått genom trauman?
Jag blev påminnd. Jag minns det väl. Jag var kanske tolv när jag hemma hos min moster och mina kusiner fick veta att mina kusiner hade haft en äldre syster som dött mycket tidigt. Jag var mycket äldre när jag fick berättat omständigheterna runt det för mig.
Ernaux' funderingar på relationen med systern, vad den betydde för hennes föräldrar och vad den betyder för henne, handlar i grunden om hennes egen barndom och hennes egen relation till föräldrarna (som hon också skrivit om i andra böcker, till exempel Skammen och Min far). Som hennes andra böcker tycker jag att denna var läsvärd och förtjänar att läsas intensivt och i lugn och ro, gärna flera gånger.
Centuries in the future, Terrans have established a logging colony & military base named “New …
Æ har hatt den her boka i bokhylla i Tana i minst fem år, men aldri helt kommet så langt som å plukke den opp og lese den, men etter å ha rydda litt i hyllan (æ har en nattbordbokhylle æ fikk i julegave for seks-syv år siden) blei det enklere. Og så tok det mæ seks dager å lese en liten bok på 130 sider. Men den e tung. Ikke å lese, Le Guin skriv jo godt som bare det, men innholdsmessig, eller kanskje heller allegorimessig. For ka e en person og kæm fortjene respekt og kan man dekolonialisere uten vold (passanes temaoppfølging til Babel, det va kanskje det underbevisstheta mi skjønte), og kan man bli voldelig og fortsatt være sæsjøl?
Det e ikke lystig lesing, men æ e glad æ endelig leste den.
In ...and forgive them their debts, renowned economist Michael Hudson - one of the …
The Mosaic injuction (Leviticus 25), "Proclaim liberty throughout the land," is inscribed on America's Liberty Bell. That is a translation of Hebrew deror, the debt Jubilee, cognate to the Akkadian adurārum. The liberty was originally from debt peonage.