Kjerstin quoted Alberte-trilogien by Cora Sandel
Ved et par bord, som er flyttet sammen litt lenger borte, smeller det av norske stemmer. Alberte er efterhvert kommet til å høre norsk så å si utenfra, slik en utlending må formodes å høre det. Det kan klinge godt, ligge fast og sikkert i et lyst, kraftig, litt unyansert toneleie, ha sin egen korthugne, klare melodi. Det er uten omsvøp, går rett på, er et redelig og åpent sprog. Men når mange taler sammen, farer de knappe setningene, de løsrevne, selvtilstrekkelige ordene mot hverandre som sinte bjeff: Nei. Jo. Javel. Ikke tale om. Tøv. På ingen måte. Tvertimot. De slår hårdt mot trommehinnen, og stemmene svinger op på siste stavelse som i tross. Når kvinner taler, er det imellem som vilde de snakke motstanderen ned, snakke ham matt, så han ikke orker mer. De bøier seg frem, tviholder ham med øinene, taler høit, kategorisk, uimotsigelig. Til plutselig en kvinnestemme, lav, klar og bøielig, ferdes så fuglelett op og ned i sin lille, rene tonestige, at man følger den som man følger musikk. Og også den er norsk og ligner ingen annen stemme i noget annet sprog --
— Alberte-trilogien by Cora Sandel (Page 304)