Il giovane Holden

251 pages

Italian language

Published June 12, 2014

ISBN:
978-88-06-21818-8
Copied ISBN!

View on OpenLibrary

View on Inventaire

(2 reviews)

Il giovane Holden è un romanzo di J. D. Salinger, pubblicato parzialmente in maniera seriale tra il 1945 ed il 1946, per poi esser raccolto in un volume unico nel 1951.

Sono passati più di sessant'anni da quando è stato scritto, ma continuiamo a vederlo, Holden Caufield, con quell'aria scocciata, insofferente alle ipocrisie e al conformismo, lui e tutto quello che gli è cascato addosso dal giorno in cui lasciò l'Istituto Pencey con una bocciatura in tasca e nessuna voglia di farlo sapere ai suoi. La trama è tutta qui, narrata da quella voce spiccia e senza fronzoli. Ma sono i suoi pensieri, il suo umore rabbioso, ad andare in scena. Perché è arrabbiato Holden? Poiché non lo si sa con precisione, ciascuno vi ha letto la propria rabbia, ha assunto il protagonista a "exemplum vitae", e ciò ne ha decretato l'immenso successo che dura tuttora.

Torna, in una nuova …

22 editions

Holden Caulfied would be a lone shooter. At best.

Last week, I watched a documentary about the elusive author J.D. Salinger. A number of med talked about the reclusive author down to tell them how much they loved his writing, and how much they identified with Holden Caulfield in Catcher In The Rye. One mentioned that when he cornered the author and told him how amazing the book was and how J.D. really SPOKE to him through his writing. The way the interview subject talked, Salinger can upset by this and quite rude.

I thought I'd read Catcher to see what the big deal was, and maybe it wasn't just a book that spoke to lonely alienated boys looking for something to blame. Reading this, however, I feel like I'm paging through the mind of an 8chan incel. Maybe it's not such a big wonder why lone gunmen adore this book.

Holden isn't special, and he's no rebel. Rebels …

reviewed Il giovane Holden by J. D. Salinger

Recensione de 'Il giovane Holden'

Romanzo di formazione scorrevole e piuttosto significativo, ma bisogna sforzarsi di passare oltre a certe cose - traduzione in primis, che risulta spesso e volentieri forzata (proprio per come è fatto il testo originale, non perché sia una cattiva traduzione)