Paperback, 43 pages
bokmål, nynorsk, nordsamisk, engelsk, kvensk, svensk language
Published Sept. 7, 2024 by Davvi - senter for scenekunst.
Máŋggagielat magasiidna | Monenkielinen magasiini | Flerspråklig magasin
Paperback, 43 pages
bokmål, nynorsk, nordsamisk, engelsk, kvensk, svensk language
Published Sept. 7, 2024 by Davvi - senter for scenekunst.
Nord har alltid vært flerkulturelt – og dermed flerspråklig. I fjorder, bygder, byer har og blir fortsatt samisk, norsk, finsk, kvensk, russisk, russenorsk, norskrussisk, snakka rundt kjøkkenbord og på kaikanter. Hvordan kommer flerspråkligheta til utrykk i dagens scenekunst?
I Gulahallat - Máŋggagielat magasiidna | Monenkielinen magasiini | Flerspråklig magasin, skriver dramatikere, skuespillere og forfattere om sitt arbeid med flerspråklighet. Om frigjøring og tvangstrøyer, om euforisk språkglede og hakkete teksting.
Gulahallat (1. person flertall), verb som ofte oversettes til å «kommunisere», eller forstå hverandre. Men gulahallat er ikke bare handlingen å prate med hverandre, gulahallat er også kontekst, kroppsspråk og stemning. Gulahallat krever at man også er åpen for å lytte. Enveiskommunikasjon kan fungere, men det eksisterer ikke noen enveisgulahallan.